DỊCH THUẬT CÔNG CHỨNG VÀ HỢP PHÁP HÓA LÃNH SỰ

SỰ KHÁC NHAU CỦA DỊCH THUẬT CÔNG CHỨNG VÀ HỢP PHÁP HÓA LÃNH SỰ

  • Dịch thuật công chứng

+ Là quá trình dịch chính xác tài liệu, hồ sơ từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác theo yêu cầu. Sau đó công chứng bản dịch này chuẩn xác về mặt nội dung và hợp pháp so với bản gốc.

+ Thẩm quyền: Phòng tư pháp và Văn phòng công chứng.

+ Phạm vi: Sử dụng trong nước (hoặc tại nước ngoài nếu cơ quan tiếp nhận hồ sơ không yêu cầu làm Hợp pháp hóa lãnh sự)

+ Ngôn ngữ: Nhiều ngôn ngữ khác nhau.

  • Hợp pháp hóa lãnh sự

+ Là quá trình chứng nhận tính hợp pháp của một giấy tờ, tài liệu để có thể sử dụng nó ở nước ngoài thông qua việc xin con dấu chứng thực từ Cục Lãnh sự Bộ Ngoại giao, Đại sứ quán hoặc Sở ngoại vụ, tài liệu sẽ được công nhận là hợp pháp tại quốc gia đó.

+ Thẩm quyền: Sở ngoại vụ và Cục Lãnh sự Bộ Ngoại giao, Đại sứ quán

+ Phạm vi: Giấy tờ, tài liệu nước ngoài được công nhận và sử dụng tại Việt Nam, Giấy tờ, tài liệu Việt Nam được công nhận và sử dụng tại Nước ngoài.

+ Ngôn ngữ: Chỉ thực hiện với ngôn ngữ chính thức của quốc gia đó.

 

Để được giải đáp thắc mắc, vui lòng liên hệ với Dịch thuật An Nhiên.

Chúng tôi sẵn sàng giúp đỡ các bạn (Hotline/Zalo: 0911344443)